發表文章

〖桃園也有美食〗靜巷中的美好咖啡廳:酪梨咖啡 Avocado coffee|桃園區|藝文特區不限時咖啡廳

圖片
2020年2月,一間清新可愛的咖啡廳悄悄在桃園藝文特區附近的靜巷中開幕了。 在同德國小旁的一排住宅中,淡黃與白色的粉刷略微顯眼卻又不張狂, 某一天騎著腳踏車時,這家咖啡廳便吸引了我的目光。 不只是外觀,店內的裝潢也維持簡潔的風格,卻也帶點小華麗 有很多植物的元素,桌椅的樣式也很有居家感 櫃檯與蛋糕櫃,右邊的走廊右轉是洗手間  牆上掛著許多我很喜歡的淡彩風格的畫 沙發座位區,大約可以坐五個人 牆邊的座位區也有插座可以使用,不另外收費  在寫這篇文章的時候,是我第二次來訪 因為我真的太喜歡這家咖啡廳的生乳酪了! 第一次來的時候點了焦糖脆脆生乳酪蛋糕和一杯拿鐵 。焦糖脆脆生乳酪蛋糕(120NT) 。拿鐵(110NT) 焦糖脆片生乳酪蛋糕的表現真的超乎我的想像, 因為生乳酪甜度低,完美中和了焦糖的甜味,吃起來不會太過甜膩 我最喜歡生乳酪蛋糕體的部分, 口感清爽卻很紮實,有點彈性的感覺, 應該可以稱得上是我在桃園吃過最好吃的生乳酪之一, 平常去咖啡廳我比較少點生乳酪蛋糕, 不過這家店的蛋糕應該就是主打生乳酪,會不定期出一些新口味, 吃過一次之後就愛上他們的生乳酪了! 而且這家店的生乳酪也是老闆娘自己手工製作的喔! 一訪的時候有看到別桌的客人點了圓柱型的藍莓乳酪蛋糕, 一直心心念念,於是很快就來二訪, 可惜最近藍莓產量不太好,這一天沒有藍莓乳酪蛋糕, 於是點了這個蘋果肉桂生乳酪蛋糕。 。蘋果肉桂生乳酪蛋糕(130NT) 雖然沒吃到藍莓,但這款生乳酪也沒有讓我失望! 除了表現依舊良好的生乳酪蛋糕體外, 自製蘋果內餡與肉桂的香氣完美融合, 很多店的蘋果內餡都會做得太甜,但是這一款對平常都喝無糖的我來說完全不會太甜膩, 蘋果與肉桂的香氣和清爽的生乳酪讓人一口接一口,真的很好吃! 在三訪的時候和老闆娘聊了一下, 才知道原來老闆娘和我一樣去年從大學畢業, 畢業後便回桃園和家人一起開了這家咖啡廳。 為什麼取名為酪梨咖啡? 是因為覺得酪梨給人的感覺很清新健康,近幾年也滿流行的~ 我想我應該會成為這家咖啡廳的...

〖歌詞翻譯〗Tempalay-大東京万博(中、日、羅)

圖片
這首數位單曲於今年的2/26發行 從標題來看可以推測主題是東京的萬國博覽會(世界博覽會) 然而事實上,雖然日本承辦過五次萬博 卻沒有一次是辦在東京 那歌曲所描繪的東京萬國博覽會又是發生在何時呢? . 《大東京万博 》單曲封面 . 1940年日本萬國博覽會海報 第一張圖片是這次的單曲封面 可以看出它致敬了第二張1940年東京萬國博覽會的海報 而1940年預計於東京舉辦的萬國博覽會因為二戰的關係,在前一年宣布停辦。 1940年對日本來說,本該是光輝燦爛的一年 這一年也是日本傳說中的初代天皇神武天皇即位的第2600年,意義非凡 除了萬國博覽會以外 日本也於1936年爭取到了1940年的奧運承辦權 證明了即使1931年至1941年日本退出國際聯盟、積極擴展殖民地展現侵略的野心 其在這段時間的經濟發展亦得到了其他國家的認同。 子彈列車計畫、東京奧運、東京萬博、有線電視 在科技、經濟與娛樂的發展之下本該光輝燦爛的一年 卻因1937年的盧溝橋事變而面臨考驗 在國際壓力與國內軍方的反對之下 日本放棄了東京奧運承辦權(雖之後轉交由芬蘭舉辦,但1939年蘇芬戰爭的爆發導致1940年的奧運無疾而終) 萬國博覽會也宣布停辦 1940年就這樣成為了消失的一年 如果二戰沒有爆發,1940年依舊光輝燦爛 現在的日本又會是怎樣的光景呢? 2020年,日本東京奧運也面臨了相似的命運 我相信這個巧合應該也是小原綾斗始料未及的吧? 畢竟這首歌的製作日期與發行期間,應該沒有日本人想到疫情嚴重到影響東奧。 在3/25的訪談中 小原綾斗除了提到這首歌是以「煙火」為題,呈現了「綻放與消散」的生死觀外 他表示原本希望這首歌呈現的是祭典的感覺 但以目前的情況來看,或許會讓人聯想到幻滅 即使如此,也希望聽眾能夠喜歡這首歌。 ..... 大東京万博 歌|Tempalay 詞|小原綾斗 曲|小原綾斗 醒めない酔い まほろばいとをかし samenaiyoi mahorobaito wo kashi 嬉しからまし ureshikaramashi 酒醉茫未醒 饒富雅趣的美好境地 心情如此愉悅 註:まほろば= 素晴らしい場所 註:いと...

〖歌詞翻譯〗Tempalay-どうしよう/doooshiyoooo! (中、日)

圖片
這首最初收錄在2018年9月發行的「 ニュー・ミニ・アルバムからリード」這張專輯中 一樣是Tempalay一貫的迷幻嬉皮風格 我覺得Tempalay的歌大部分第一次聽都會覺得不入耳 但聽久了就會漸漸上癮 而這首歌是少數他們我覺得第一次聽就可以中毒的歌 用重複性高的歌詞帶聽者進入他們獨特的精神世界 歌詞像是在說著「人生好難啊」、「活著該怎麼辦啊」 在這麼迷茫著的時候,不如就先向下沉淪吧。 MV也拍得非常有趣喔! ..... どうしよう   歌|Tempalay 詞|小原綾斗 曲|小原綾斗 シュワシュワ 夢の真っ最中 どうしよう とろけそうなんてあなたは言う どうしよう 噗嘶噗嘶— 在夢的深處 怎麼辦啊 你說你好像要融化了 怎麼辦啊 朝から10時間働き失ってく時間 明日は週末 それではみなさま おやすみ さよならユニバース ひたすらに眠るわ 從早上十點就開始浪費生命般地工作 明天是週末耶 所以啊各位 晚安啦 世界也再見啦 我要就此長眠囉 シュワシュワ 夢の真っ最中 どうしよう とろけそうなんてあなたは言う どうしよう 噗嘶噗嘶— 在夢的深處 怎麼辦啊 你說你好像要融化了 怎麼辦啊 深く深く深く谷間に 沈んでゆく感覚 たしかな充実感 気付けばこんなもんはまぼろし それでもいい今は ひたすらに眠るわ 朝更深、更深的深淵墜落 向下沉淪的感覺確實讓人感到滿足啊 假如發現這一切都是幻影的話 那也沒差啦 我還是要就此長眠 キラキラ世界が回る どうしよう 相思相愛じゃもの足んないよ どうしよう 這個世界閃閃發亮地旋轉著 怎麼辦啊 我們還是不夠相愛啊 怎麼辦啊 シュワシュワ 夢の真っ最中 どうしよう とろけそうなんてあなたは言う どうしよう 噗嘶噗嘶— 在夢的深處 怎麼辦啊 你說你好像要融化了 怎麼辦啊 キラキラ世界が回る どうしよう 相思相愛じゃもの足んないよ どうしよう 這個世界閃閃發亮地旋轉著 怎麼辦啊 我們還是不夠相愛啊 怎麼辦啊

〖歌詞翻譯〗Indigo la End-通り恋 (中、日)

圖片
川谷絵音為Indigo la End寫的詞都好長 而且段落也不太重複 像在讀一篇小說 真的很喜歡這首歌 還想翻Indigo la End的其他歌曲 (幾乎都是苦情歌哈哈) 如果這首歌的歌名要翻成中文的話 我應該會翻「街頭戀歌」之類的吧(有點老派) ..... 通り恋 歌 | Indigo la End 詞 | 川谷絵音 曲 | 川谷絵音 「聞かれたら困る話だけど 歌に乗せたらいいよね」 被問起的話會有些困擾 但如果能將妳寫進歌裡就好了呢 2人以外にとっちゃどうでもいい 通り恋みたいな話 主角不是我們兩人也無所謂 就像街頭的愛情故事 もう泣いてもいい 乱れてもいい 壊れてもいい だけどあなたを愛してることだけ 歌うよ もう僕らの中に刻み込まれた 一部とはいえ大きな愛を 閉じ込めたままじゃいられない 你就哭吧 一團混亂也無所謂 壞掉了也沒關係 即使這樣 我也只會唱著傾訴對妳的愛的歌 已深深刻在彼此心中滿溢的愛 無法再被壓抑 大体あなたのことはわかってるって言ったかもしれないけど 得意料理も知らないままだった 笑い話になるまではもう 忘れてしまいたいよ 我好像說過自己是最了解你的人吧 而我卻連你最擅長什麼料理都不知道 在這件事成為桌邊談笑前 都不要回想起就好了 もう泣いてもいい 乱れてもいい 壊れてもいい だけどあなたを愛してることだけ 歌うよ もう僕らの中に刻み込まれた 一部とはいえ大きな愛を 閉じ込めたままじゃいられない 你就哭吧 一團混亂也無所謂 壞掉了也沒關係 即使這樣 我也只會唱著傾訴對妳的愛的歌 已深深刻在彼此心中滿溢的愛 無法再被壓抑 知らない顔があったのも 消えない過去があったのも 全部拭い去る前に教えて欲しかった 砂鉄みたいに吸い寄せられたから 冷たい部分も知ってた 同じ言葉でまやかし合った そんな結果で終わりなの? あなたがしてた指輪のサイズを遠回しに聞いたことも 靴のサイズだけ直接聞いちゃって笑われたことも 覚えてるだけで実感が...